Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

пиктен сакаш

  • 1 пиктен сакаш

    повесить; подвергнуть кого-л. смертной казни через повешение

    – Ныл еҥым пиктен сакеныт! – мане тудо (салтак). А. Березин. – Четырёх человек повесили! – сказал солдат.

    Составной глагол. Основное слово:

    пикташ

    Марийско-русский словарь > пиктен сакаш

  • 2 пикташ

    -ем I. душить, удушить, задушить кого-л.; убивать насильственно, останавливая дыхание. Юмончылно, кеч пиктыза тышан, мӧҥгеш ом нал мутемым нигунам. Ю. Галютин. Ей богу, хоть задушите здесь, но свои слова обратно никогда я не возьму. Елуш пич каяш тӱҥале, тудым логарже гыч ала-кӧ пикта. В. Иванов. Елуш начала задыхаться, её кто-то душит за горло.
    2. душить; давить, стеснять, затруднять (движение, дыхание). Ӱштӧ пикта пояс давит.
    □ Мый гын галстукым ом йӧрате: шӱйым пикта, каньысыр. Г. Чемеков. Я галстук не люблю: давит шею, неудобно. Ияже мо вуйвичкыж гыч пикта. В. Дмитриев. Что за чёрт давит в висок.
    3. перен. душить; подавлять что-л.; мешать чему-л. А нужналык, утлашыже эрыкым пуыде, тудым пикта да пикта. К. Васин. А бедность, не давая освободиться, душит и душит его.
    // Пиктен кошташ стягивать, сдавливать что-л. Вожылмем дене ондак мӱшкырем пиктен коштынам. В. Косоротов. От стыда я сначала стягивала живот. Пиктен пушташ задушить; умертвить, насильственно остановив дыхание. Пырыс уло, да тудым коваштыжлан кӧра пиктен пушташ логалеш, колям огеш кучо. М. Шкетан. Кошка имеется, но её придётся задушить из-за шкуры, мышей не ловит. Пиктен сакаш повесить; подвергнуть кого-л. смертной казни через повешение. – Ныл еҥым пиктен сакеныт! – мане тудо (салтак). А. Березин. – Четырёх человек повесили! – сказал солдат.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пикташ

  • 3 пикташ

    пикташ
    -ем
    1. душить, удушить, задушить кого-л.; убивать насильственно, останавливая дыхание

    Юмончылно, кеч пиктыза тышан, мӧҥгеш ом нал мутемым нигунам. Ю. Галютин. Ей богу, хоть задушите здесь, но свои слова обратно никогда я не возьму.

    Елуш пич каяш тӱҥале, тудым логарже гыч ала-кӧ пикта. В. Иванов. Елуш начала задыхаться, её кто-то душит за горло.

    2. душить; давить, стеснять, затруднять (движение, дыхание)

    Ӱштӧ пикта пояс давит.

    Мый гын галстукым ом йӧрате: шӱйым пикта, каньысыр. Г. Чемеков. Я галстук не люблю: давит шею, неудобно.

    Ияже мо вуйвичкыж гыч пикта. В. Дмитриев. Что за чёрт давит в висок.

    3. перен. душить; подавлять что-л.; мешать чему-л.

    А нужналык, утлашыже эрыкым пуыде, тудым пикта да пикта. К. Васин. А бедность, не давая освободиться, душит и душит его.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пикташ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»